Note on Performance:
The high accuracy in execution of the short values and grace notes, particularly in the chromatic motion, is expected for each singer but not required in tutti herewith giving an improvisatory result of the eastern religious chant. However, the pivot notes – of long and accented values – should be as precise as possible. The singers should refrain from “operatic” singing and perform with a simple and humble voice.
[OT] English terminology
[OT] English terminology
Hello. If anyone is free to check this against grammatical errors and proper English, I would be more than thankful.
Freelance Composer. Self-Publisher.
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
- David Ward
- Posts: 559
- Joined: 05 Oct 2015, 19:50
- Location: Aberdeenshire, Scotland
- Contact:
Re: English terminology
It's not strictly idiomatic, but it's easy to understand.
I can have a go at this either tomorrow or the next day if you like and if you don't mind its losing your personal stamp (ie does it necessarily HAVE to be idiomatic as if written by a native speaker of English?).
I can have a go at this either tomorrow or the next day if you like and if you don't mind its losing your personal stamp (ie does it necessarily HAVE to be idiomatic as if written by a native speaker of English?).
Finale 26.3.1 & 27.4 Dorico 5.1.81 waiting but not yet in use
Mac 11.7.10 & 15.4.1
https://composers-uk.com/davidward/news-links/
Mac 11.7.10 & 15.4.1
https://composers-uk.com/davidward/news-links/
Re: English terminology
Indeed!David Ward wrote: ↑07 Sep 2021, 21:26(ie does it necessarily HAVE to be idiomatic as if written by a native speaker of English?).

Freelance Composer. Self-Publisher.
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
Re: English terminology
Maybe it is not directly question for "notation" but once, long time ago, I have got help from a native English speaker that corrected my text so that grace notes become "elegance tones", to chant into "cantillate" and register into "chronicle". I didn't need a poetic language, but the most correct music terminology. 

Freelance Composer. Self-Publisher.
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
Re: [OT] English terminology
Accurate execution is expected (*) for short notes, particularly in chromatic passages, but is not required in tutti sections, which should have an improvised feel, similar to Eastern (*) religious chant. However, the pivot notes -- with long and accented values -- should be as precise as possible. The singers should refrain from “operatic” singing and perform with a simple and humble voice.
(*) Not sure what the distinction is between 'each singer' and 'tutti'. Do you mean soloists? Are there no short values in the tutti?
(*) Do you mean "Orthodox", or something else?
(*) Not sure what the distinction is between 'each singer' and 'tutti'. Do you mean soloists? Are there no short values in the tutti?
(*) Do you mean "Orthodox", or something else?
Re: [OT] English terminology
Thank you, benwiggy!
With "each singer" I mean individually, each of them separately for them selves... Hm, how to clarify?
Yes, Orthodox in the broades possible meaning, including Coptic, Syriac, Ethiopic, Byzantine, Greek, Armenian...
Freelance Composer. Self-Publisher.
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
Finale 27.5 • Sibelius 2024.3• MuseScore 4+ • Logic Pro X+ • Ableton Live 11+ • Digital Performer 11 /// MacOS Monterey (secondary in use systems: Fedora 35, Windows 10)
Re: [OT] English terminology
Might be better re-phrased in the active voice, instead of the passive:
Each singer is expected to perform short notes accurately.... but the tutti sections should have an improvised feel, etc.
Each singer is expected to perform short notes accurately.... but the tutti sections should have an improvised feel, etc.
-
- Posts: 2677
- Joined: 05 Oct 2015, 14:25
- Location: Raleigh, NC USA
Re: [OT] English terminology
"to perform the short notes"?
M1 Mac mini (OS 12.4), Dorico 5, Finale 25.5, GPO 4, Affinity Publisher 2, SmartScore 64 Pro, JW Plug-ins, TG Tools, Keyboard maestro
- David Ward
- Posts: 559
- Joined: 05 Oct 2015, 19:50
- Location: Aberdeenshire, Scotland
- Contact:
Re: [OT] English terminology
I agree.
I agree with that too.
Finale 26.3.1 & 27.4 Dorico 5.1.81 waiting but not yet in use
Mac 11.7.10 & 15.4.1
https://composers-uk.com/davidward/news-links/
Mac 11.7.10 & 15.4.1
https://composers-uk.com/davidward/news-links/
Re: [OT] English terminology
I don't think the definite article is absolutely necessary "the short notes". performing "short notes" is equally idiomatic if you are referring to short notes that are throughout the score. if you are referencing a very specific passage of short notes, then yes, the article would be more appropriate.
so "throughout the score shorts notes should be performed..."
but "at measure 75 the short notes should be performed..."
maybe in Canada our approach to English is slightly different.
By the way, the use of "herewith" is quite archaic. I would heartily suggest avoiding the term.
so "throughout the score shorts notes should be performed..."
but "at measure 75 the short notes should be performed..."
maybe in Canada our approach to English is slightly different.
By the way, the use of "herewith" is quite archaic. I would heartily suggest avoiding the term.